Gullkulen 2016 – for første gang i verdenshistorien

Gullkulen

 

 
I Norge har det til nå ikke eksistert noen pris for beste oversatte kriminalroman, og dette hadde Krimfestivalen lyst til å gjøre noe med. Til dette satte de ned en uavhengig jur som besto av Fredrik Wandrup, Ola Hegdal og Cic Doris Andreassen. De fikk meldt inn bøker fra de forlagene som gir ut krim, og skulle lage en shortlist på fem bøker.

Den fem nominerte ble:
De som fortjener det av Peter Swanson  
Oversatt av Kari Engen – Cappelen Damm
Ted og Lily møtes tilfeldig i en flyplassbar på Heathrow. De skal begge ta nattflyet til Boston. Samtalen mellom dem utvikler seg rask fra uskyldig flørt til dødelig alvor. Ted forteller om ekteskapet sitt som skranter – han har akkurat funnet ut at kona er utro. Det begynner som en halvhjertet spøk da han sier at han kunne tenke seg å drepe henne. Uventet svarer Lily at hun kan hjelpe ham.

Irène av Pierre Lemaitre
Oversatt av Christina Revold – Aschehoug
Overbetjent Camille Verhoeven er lykkelig gift med den vakre Iréne og skal snart bli far. Men tilværelsen blir vendt fullstendig på hodet da han blir satt til å oppklare et ekstremt brutalt dobbeltdrap. Verhoeven har aldri fryktet de uvanlige sakene, men denne etterlater ham alene ansikt til ansikt med en morder som ser ut til å ha forberedt alt. Pressen er raskt og skadefro på banen og setter særlig Verhoeven i et dårlig lys.
Så skjer et nytt drap. Mye tyder på at det er en sammenheng. Og mens offentligheten følger saken med argusøyne, starter en duell mellom to menn. Bare én av dem kan komme ut som en vinner – den som har minst å tape…

Verdens lys av James Lee Burke 
Oversatt av Hilde Lyng – Vigmostad & Bjørke
Dave Robicheaux og hans gamle venn og partner Clete Purcel er på familieferie i Montana. Flere mistenkelige hendelser gjør at de oppfatter seg selv og familiene sine truet på livet.
I de nydelige, fredelige omgivelsene lurer en dyster og destruktiv fare. Alafair Robicheuax, som først blir utsatt for et drapsforsøk, men hun kjenner igjen ansiktet på en person som later til å følge etter henne. Men hvordan kan man forklare at den antatt døde sadisten og seriemorderen Asa Surette går løs i gatene i Montana?
Drapsmannen skal ha forulykket under en fengselstransport flere år tilbake, men nå oppstår det tvil om han faktisk omkom den gangen.

Etter styrten av Michel Bussi
Oversatt av Thomas Lundbi – Bazar Forlag
En flystyrt. En eneste overlevende. Men hvem er hun?
Natten til lille julaften 1980 styrter et fly på grensen mellom Sveits og Frankrike. Bare en tre måneder gammel jente overlever. En hun Lyse-Rose eller Emilie? To familier mener hun er en av dem. Det utløser en etterforskning som varer i nesten to tiår. En ivrig privatdetektiv prøver å avdekke jentas riktige identitet, og bit for bit legges puslespillet. Men vil han leve lene nok til å fortelle sannheten?

Det ene fra det andre – Philip Kerr
Oversatt av Rune Larsstuvold – Pegasus Forlag
I etterkrigstidens Tyskland er forholdene kaotiske, med krigsforbrytere på jakt etter nye identiteter. Det er et kaos hvor der er nok å gjøre for en moralsk fleksibel privatdetektiv som Bernhard Günther. Men Bernie er blitt eldre og er lei av alt grumset, han har lagt Berlin bak seg og flyttet til München, hvor han nå – i uvant kjedsomhet – driver et slitent hotell uten gjester. Han kontaktes av en kvinne, hvis mann er forsvunnet, en sadistisk tidligere leder av en konsentrasjonsleir. Kvinnen vil ikke at mannen skal bli funnet, men vil gjerne få bekreftet at han er død. I møte med korrupte representanter for okkupasjonsaktene, lykkejegere, jødiske likvidasjonsgjenger og en katolsk prest som formidler falske papirer til ettersøkte nazister, må også Bernie skaffe seg en alternativ identitet. Men man skal trå varsomt, for i det beseirede og delte Tyskland er det vanskelig å skjelne venn fra fiende, godt fra ondt, det ene fra det andre.

gullkulen_600x400

 

Og vinneren ble:

ETTER STYRTEN
av
Michel Bussi

 

 

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *